
TRAITÉ sur le jeu d’échecs
Esta copia latina de Cessolis se encuentra encuadernada junto a las “Anotaciones sobre el Evangelio de San Mateo”.

Esta copia latina de Cessolis se encuentra encuadernada junto a las “Anotaciones sobre el Evangelio de San Mateo”.

Unas magníficas ilustraciones de representaciones de las piezas del ajedrez en esta copia de la obra de Cessolis traducida por Jean de Vignay.

Catálogo de Manuscritos Medievales de Ajedrez. Ajedrez moralizado. [80] LE jeu des échecs moralisés. [1375-1400]. Traducción Jean Vignay. París. Bibliothèque nationale de France, arsenal 5107.

“Le Livre de la moralité des nobles hommes et des gens de pueple sur le jeu des esches” de Jacques de Cessoles.
Otra de las copias del manuscrito de Cessolis traducido al francés por Jehan de Vignay y encuadernada con otras obras entre ellas: “Le Livre du gouyernement des roys et des princes appellé le Secret des secrez, lequel fist Aristote au roy Alixandre”

Otra de las copias de la traducción de Jean Vignay de la obra de Cessolis. Encuadernada junto a otras obras, “La Dame lealle en amours”, “Le Jugement contraire à la leale dame en amours” y “Le Debat du cuer et de l’oeil” todas de Alain Chartier.

Le livre de la moralité des nobles hommes et des gens de peuple sus le gieu des eschiés, translaté de latin en francois par frère Jehan de Vignay, hospitalier de l’Ordre du Haut Pas…